Lexique de survie Bahamas
Les Bahaméens ont ajouté leur touche personnelle à la langue officielle de leur pays, l'anglais. Pour être sûr de comprendre vos interlocuteurs pendant votre voyage aux Bahamas, apprenez les expressions clés et maîtrisez les bases du broken english, qui contracte les mots, remplace le « th » par le « d » ou le « t » et le « v » par « w ».
Au minimum
Merci
Tanks
Comment vas-tu ?
Whatchusayin ?
Tout va bien ?
Evry ting straight ?
Tout va bien (ou non merci, selon le contexte)
I straight
Qu'est-ce qui se passe ?
Whappen ?
Allons-y !
Let’s ride!
Bravo !
Petite sélection de nos intraduisibles préférés.
MuddaSick pour exprimer la surprise, qu'elle soit positive ou négative.
Island time pour se mettre à l’« heure des îles » et donc oublier sa montre.
Conchy Joe : Un Bahaméen ou un résident de longue date
Mango skin : Une femme à la peau claire
Bey : Un homme ou une femme
Sip sip : Potins
Switcha : Limonade
Jitney : Bus
Épatez vos amis
… en leur révélant l’étymologie du mot junkanoo, ainsi que l’on désigne le festival culturel le plus important des Bahamas. Junkanoo serait une déformation de John Canoe, du nom du souverain de la Côte-de-l'Or (actuel Ghana) au début de XVIIIe siècle. John Canoe aurait tenu tête aux marchands d'esclaves européens. Les esclaves emporteront le souvenir de ce héros local dans les cales des bateaux qui les mèneront aux Caraïbes. À leur arrivée, il créeront un festival John Canoe, qui deviendra junkanoo.