Le guide Turquie
Lexique de survie en Turquie
La latinisation de l’alphabet turc facilite grandement les voyageurs occidentaux. La prononciation demande en revanche un petit peu d’entraînement pour une dizaine de lettres…
c = dj
ç = tch
ğ = prolonge la voyelle qui le précède
h = se prononce comme le h aspiré anglais
ι = entre i et eu
ö = eu (comme dans fleur)
ş = ch
ü = u
u = ou
Au minimum
Salut : Iyi günler
Bonjour : Merhaba / günaydın (matin)
Au revoir : Güle güle (dit par celui qui reste), hoşça kal
S’il vous plaît : Lütfen
Merci : Mersi ou teşekküler
Oui : Evet
Non : Hayır (prononcé « hailleur »)
D’accord : Tamame
Bon appétit ! : Afiyet olsun !
À votre santé ! : Şerefe !
Ça va ? : Nasilsin(iz) ? (vouvoiement)
Enchanté : Tanıştığımıza memnun oldum
Bravo
Utile pour le bazar
Je ne veux pas : Istemem
Bon marché : Ucuz
Cher : Pahali
Réduction : Indirim
Je ne comprends pas : Anlamiyorum
Pour sociabiliser dans les transports
Bondé ? : Tıklım tıklı ?
Une petite phrase qui vous aidera à dérider les Stambouliotes dans le tram aux heures de pointe
Épatez vos amis
Ces mots turcs présentent d’étranges similitudes avec le français. Mais gare aux faux-amis…
Grand-père : dede (prononcé « dèdè »)
Lame de rasoir : jilet (comme la marque)
Pauvre : fakir
Mer : deniz
Prune (fruit) : erik
Maillot de bain : sort mayo (prononcé « short mayo »)
Fesses : kiç (prononcé kitsch)
Homme : adam, mais attention ev veut dire « maison » !
Luciole,
l'appli qui vous guide en Turquie
- L’itinéraire vers votre hôtel troglodyte en 1 clic
- Notre sélection de bazars à Istanbul
- Les plus beaux édifices religieux géolocalisés
- L'album souvenirs à composer vous-même
Pourquoi voyager avec nous
Soyons honnête, nous ne sommes pas les seuls à proposer des voyages sur mesure,
mais nous avons quelques atouts qui font incontestablement la différence.